英语9月周汇总17(英语阅读量+,4个词汇,11个句型)
文/Irene-自由英语之路
恭喜本周读了:
5篇英语外刊文章,
4个重点词汇词组,
11个重点句型,
4个重点词根批量记16个同词根单词,
1个有趣词源故事,
本周英语阅读量左右。
带着问题的阅读是高效率的。在复习周总结之前,可以先思考以下问题:
herald的中文意思是什么?相同词根的词有哪些?“鼩鼱,悍妇”英语怎么说?有什么有趣的词源故事?naysayer中文意思是什么?“段,部分”英语怎么说?相同词根的词有哪些?读本周的经济学人文章有何收获?有何感想?“散户”英语怎么说?熟词僻义:float在本周文章中取什么意思?sabotage的中文意思是什么?
1.《经济学人》双语:日本首相辞职/*坛处于动荡之中
(英文词数左右)
引入:日本菅义伟9月2日还在策划连任。后来突然变脸辞职了,让日本的*坛处于动荡之中。
四位候选人:前外交部长岸田文雄,现任疫苗大臣河野太郎,前总务大臣高市早苗(女),前国防部长石破茂。
影响:无论谁当选都不会有*策方面的根本性变化,如对美国,中国的态度,货币*策,疫情等。只是些微的不同。
票选规则:河野先生目前名列榜首。然而,公众并不决定自民*的选举。第二轮选举,国会议员的选票将占据更大的权重。最终结果取决于幕后推诿和交易以及派系间的讨价还价。
结尾与评论:安倍之前,日本六年六相。最后一句:在现阶段,不确定性是唯一的确定因素。
(16个)
herald/herld/tobeasignthatsthisgoingtohappen.
v.预示……的来临;宣布
crestfallen/krestfln/
adj.垂头丧气的,气馁的
wallow/wl/
v.打滚;沉迷n.打滚;堕落
about-face/baut,feis/=about-turn
n.(思想、态度、行为等)彻底改变;向后转
flux/flks/Ifsomethingisinastateofflux,itisconstantlychanging.
n.不稳定;流出
tsar/zɑ(r)/
n.沙皇(大权独揽的人物)
savvy/svi/
adj.聪慧的;具有实际知识的
maverick/mvrk/
n.特立独行者;持不同意见者
fray/fre/
n.争论;打架;磨损处
staunch/stnt/
adj.坚定的;忠诚的;坚固的
shoreup
支持,支撑;加固
firebrand/fabrnd/apersonwhoisalwaysencouragingotherpeopletotakestrongpoliticalaction,oftencausingtrouble.
n.火把;煽动者;放火者
theDiet
国会
run-off
n.决赛,决胜选举
blocs/blk/
n.阵营,派系,集团
chafeat
发怒
(2个)
Withhisapprovalratingswallowingandhissupportinsidethepartyhollowing,hedeclaredthathewouldnotrunintheparty’sleadershipraceafterall.
随着他的支持率不断下降,*内支持率不断下降,他宣布自己终究不会参加*内的领导权竞选。
Atthisstage,uncertaintyistheonlycertainty.
现阶段,不确定性是唯一的确定因素。
(1+4个)
herald=her-*队+-ald命令-预示……的来临;宣布
词根har-,her-源自原始印欧语*harjaz"army."表示“*队、战争”,如:
harbor/hɑb/n.港口,避难所
harbinger/hɑbnd(r)/n.预告者,先驱,预兆
harangue/hr/n.长篇大论;高谈阔论;热烈的演说
harness/hɑns/n.n.马具;背带
本文是关于日本*坛动荡的文章。最后一句话有意思,“不确定性是唯一的确定因素。”与“这个世界什么都在变,唯一不变的是变化本身。”有异曲同工之妙。
2.《经济学人》双语:地球变暖正在改变动物的外貌,如嘴巴变大
(英文词数左右)
引入:澳大利亚迪肯大学博士候选人莎拉·赖丁领导的一个研究小组表明,气候变化已经改变了许多动物物种的身体。如拥有更大的喙、四肢和耳朵。
动物例子:澳大利亚鹦鹉,黑眼睛灯芯草雀,老鼠、鼩鼱和蝙蝠等。
艾伦法则:热带地区的温血动物往往比温带地区的动物有更大的附属肢体。提高了动物的表面积,帮助散热。如鸟嘴,撒哈拉沙漠的芬内克狐狸比北极近亲狐狸耳朵更大。
赖丁团队的研究:处理单个物种时,很难证明气候变化是动物身体结构改变的原因。其他因素,猎物,生殖偏好等。她的团队综合了来自不同地方不同物种的数据。得出结论,气候变化是重要原因。
体型变大的弊端:较大的喙可能会妨碍进食,需要更多能量。
伯格曼法则:在较热的地方,动物的身体往往较小。
结尾与评论:赖丁团队大部分数据与鸟类有关,而其他分类群的信息较少。气候变暖对人类和其他动物都有影响。
(6个)
ameliorate/miliret/tomakesthbetter.
v.改善;减轻
junco/dk/
n.灯芯草雀(碛弱科之一种小鸟)
shrew/ru/
n.鼩鼱(形似鼠,吻长)
appendage/pndd/
n.附加物,(人或动物的)附属肢体
anatomical/ntmkl/
adj.解剖学的;结构上的
rule-of-thumb
n.经验法则,经验方法
(个)
Climatechangeisalreadyalteringthebodiesofmanyanimalspecies,givingthembiggerbeaks,limbsandears.
气候变化已经改变了许多动物物种的身体,使它们拥有更大的喙、四肢和耳朵。
“Allen’srule”holdsthatwarm-bloodedanimalsinhotplacestendtohavelargerappendagesthanthoseintemperateregions.
“艾伦法则”认为带地区的温血动物往往比温带地区的动物有更大的附属肢体。
Bergmann’srule,holdsthatanimalsinhotterplacestendtohavesmallerbodies,anotherwaytoboosttheratiobetweensurfaceareaandvolume.
伯格曼法则,认为在较热的地方,动物的身体往往较小,这也是提高表面积和体积比的另一种方法。
(1个)(来源于Zhuang)
shrew-我们常常以shrew一词辱骂一个女人,却以另一词shrewd恭维一个男人。
shrew意指“泼妇”或“悍妇”,而shrewd则表示“精明的”、“机灵的”。这两者的词形仅一个字母之差,但其词义却一贬一褒。其实在词源上它们之间存在着密切的亲缘关系。
shrew原指一种形似鼠的小动物,汉语叫“鼩鼱”。该动物生性凶狠好斗,常为一点食物自相残杀,而且胜者还将败者吃掉,所以shrew也被用来喻指“恶人”,尤指“悍妇”,如莎士比亚的喜剧TheTamingoftheShrew《驯悍记》。
本文关于因为气候变暖,动物体型变大。
虽然结论就一句话,但是研究人员可能要做很长的研究调查,需要大量数据,反复论证,才敢得出结论,发布在权威刊物上。做学术不容易。
.《经济学人》双语:尽管疫苗安全有效,但美国人对疫苗的怀疑态度有多深?
(英文词数左右)
引入:从全球疫苗怀疑论图表讲起,美国却担心地很平缓。美国南部地区因为接种率低,有异常严重的破坏,有超过90%的(ICU)床位被占用。
个例子:道格拉斯一家,一家工厂的主管,俄克拉荷马州的急诊室护士,他们对疫苗的态度由犹豫转为接受。但这并不能代表全局。
衡量方法:将县级ICU的承载能力,与随后几周疫苗接种率的变化进行比较。如州一级的疫苗接种率。
分析结果:医院的满员只会使接种疫苗的人数略有增加。ICU病床的每减少10%,县每10万人大约增加疫苗接种14剂。ICU满80%或更高的县在下周每10万人只额外增加疫苗接种次首针。
民意调查结果:美国不愿意接种疫苗的人所占比例仅略有下降,从5月底的1%降至8月0日的28%。而14个国家平均比例从25%降至14%。
结尾与评论:尽管疫苗可用、安全和有效,美国人犹豫不决甚至拒绝。很难看到将来会发生什么。
(文末的补充材料对理解本文有帮助)
(6个)
contagious/knteds/
adj.感染性的;会蔓延的
marchacross
行*穿过,游行穿过
wreak/rik/
v.发泄;报仇;造成(巨大的破坏或伤害)
naysayer/nese/
摇头族(指那些说某事成不了、经常否定、拒绝或者反对一些事情的人)
scramblefor
争夺;勉强拼凑
shun/n/
v.避开,避免;回避
(2个)
Buttheseanecdotesarenotrepresentativeoftheoverallpicture.
但这些奇闻轶事并不能代表全局。
Fullhospitalsleadtoonlyaslightincreaseinthenumberofpeoplegettingvaccinated.
医院的满员只会使接种疫苗的人数略有增加。
(1+4个)
contagious=con-共同+tag-接触+-ious表形容词。
词根tag-源自希腊语tassein,tattein"toarrange,"taxis"arrangement."=touch,表示“接触”,如:
tactile/tktal/adj.触觉的,能触知的
intact/ntkt/adj.完整的;原封不动的;未受损伤的
tangible/tndbl/adj.有形的;切实的n.有形资产
tact/tkt/n.机智;老练;圆滑
本文是关于美国人对疫苗很是怀疑,所以拒绝接种,他们有种“总有刁民要害朕”的错觉。
文中有一个句子“Americaisflatlining美国却担心地很平缓。”就跟“穷得很稳定”类似,表示对怀疑态度没有降低。
4.《经济学人》双语:英国的税收优惠*策能使电影行业蓬勃发展吗?
(英文词数77左右)
引入:从奇幻小说《好兆头》讲起,提到亚马逊影业,拍摄日程紧张,从南非到英格兰南部等地。
电影支出:年的11亿英镑到年的5亿英镑。《蛛神男孩》和《好兆头》2将完全在苏格兰拍摄。增强了电视产业信心。
英国优势:语言和人才优势,是网飞公司的第三大生产基地,还与李子制作公司合作,流媒体服务的推动,《指环王》前传系列的第二季将在英国拍摄。
英国优惠*策:可以要求高达%的实际支出抵税,25%作为现金减免。斥资5亿英镑鼓励电影和电视制作重启。
影响:导致行业人员争夺影城,建新的影城。东南部的需要激增,流媒体服务进入城市,出现租仓库,开电影公司等等。
影城